Дай мне своих усталых бедняков,
Всех этих жаждущих вздохнуть свободно,
Отбросы твоих тесных берегов.
Пошли мне этот обездоленный народ,
Я факел подниму, встав у златых ворот!
Стихотворение Эммы Лазарус, выгравированное на бронзовой доске на пьедестале Статуи Свободы
Стихотворение Эммы Лазарус, выгравированное на бронзовой доске на пьедестале Статуи Свободы Стихотворение Эммы Лазарус, выгравированное на бронзовой доске на пьедестале Статуи Свободы Стихотворение Эммы Лазарус, выгравированное на бронзовой доске на пьедестале Статуи СвободыНачало 20 века. Сицилия. Живущий на грани нищеты вдовец фермер Сальваторе решает вместе со всей семьей, включая пожилую мать, эмигрировать в США. Накануне переезда, он знакомится с Люси, которую по внешнему виду и манерам вполне можно принять за английскую леди. Она так же как и Сальваторе собирается в США. Люси, или Люче, как ее называет Сальваторе, по непонятным причинам хочет непременно выйти замуж перед тем, как доберется до Америки, и он принимает ее предложение. По прибытии к месту назначения герои оказываются в пограничной зоне, где местные власти в течение долгого времени проверяют информацию о потенциальных жителях США, чтобы принять решение об их принятии, либо выдворении...
Начало 20 века. Сицилия. Живущий на грани нищеты вдовец фермер Сальваторе решает вместе со всей семьей, включая пожилую мать, эмигрировать в США. Накануне переезда, он знакомится с Люси, которую по внешнему виду и манерам вполне можно принять за английскую леди. Она так же как и Сальваторе собирается в США. Люси, или Люче, как ее называет Сальваторе, по непонятным причинам хочет непременно выйти замуж перед тем, как доберется до Америки, и он принимает ее предложение. По прибытии к месту назначения герои оказываются в пограничной зоне, где местные власти в течение долгого времени проверяют информацию о потенциальных жителях США, чтобы принять решение об их принятии, либо выдворении...Пуьликации:
Пуьликации:
Обыкновенные приключения итальянцев в Америке
"Новый свет" действительно проливает бальзам на души всех любителей поиронизировать над прогрессом и прославить допотопные традиции. Всю первую половину фильма, еще перед тем, как от души поэксплуатировать эстетику классической картины "И корабль плывет..." Федерико Феллини, Эмануэле Криалезе неторопливо, с пазолиниевским смаком живописует босоногий быт семейства Сальваторе.
(Лиза Новикова, "КоммерсантЪ" №16 (3833), 02.02.2008)
Однажды в Америку
Хотя, конечно, расталкивая локтями символические нагромождения режиссера, быстро пробираешься к сути – это снова фильм о любви, о потерях и обретениях, об отчаянии и надежде. Просто на этот раз понадобились новые слова, которые, в общем-то, давно уже стали хорошо забытыми старыми словами. Это невеликое, но достойное кино.
(Алексей Дубинский, "Интересное кино", 02.02.2008)
Да, режиссер в полной мере отразил чувства, охватывающие эмигрантов: непонятно, сложно, страшно. Но раз так страшно, то не проще ли сделать все быстро и безболезненно? (Алиса Курманаева, РБК-daily Weekend, 01.02.2008)
Да, режиссер в полной мере отразил чувства, охватывающие эмигрантов: непонятно, сложно, страшно. Но раз так страшно, то не проще ли сделать все быстро и безболезненно? (Алиса Курманаева, РБК-daily Weekend, 01.02.2008) Да, режиссер в полной мере отразил чувства, охватывающие эмигрантов: непонятно, сложно, страшно. Но раз так страшно, то не проще ли сделать все быстро и безболезненно? (Алиса Курманаева, РБК-daily Weekend, 01.02.2008) Да, режиссер в полной мере отразил чувства, охватывающие эмигрантов: непонятно, сложно, страшно. Но раз так страшно, то не проще ли сделать все быстро и безболезненно?
Кисельные берега Нью-Йорка
Криалезе собрал на Венецианском кинофестивале целый ворох второстепенных призов и даже породил разговоры о возрождении итальянского кино. Новых признаков ренессанса с тех пор замечено не было, зато "Новый свет" — зрелище любопытное и поучительное одновременно. Особенно для тех, кто любит жаловаться на иезуитские методы проверки в американских посольствах и досмотра в американских аэропортах.
(Анна Федина, "Известия", 01.02.2008)
Старосветские путешественники
"Новый свет" – картина отнюдь не историческая, и уж тем более не политическая. Америки как таковой в фильме нет – речь вообще не о ней, а о том, как иммигрант – в самом общем смысле слова – сталкивается с незнакомым ему миром. И смесь надежд, недоумений, разочарований и беззлобного изумления выглядит невыносимо натурально – Криалезе, 16 лет назад иммигрировавший в США, знает, о чем говорит.
(Дарья Горячева, Gazeta.ru, 01.02.2008)
"Новый" американский мир, как бы цивилизованный, судит в этом фильме вроде бы дикий "старый" мир. Картина излагает вполне очевидные гуманистические идеи не самым банальным способом — за это она и получила на позапрошлом Венецианском кинофестивале Серебряного льва. (Александр Стрелков, "Ведомости. Пятница" №4 (91), 01.02.2008)
"Новый" американский мир, как бы цивилизованный, судит в этом фильме вроде бы дикий "старый" мир. Картина излагает вполне очевидные гуманистические идеи не самым банальным способом — за это она и получила на позапрошлом Венецианском кинофестивале Серебряного льва. (Александр Стрелков, "Ведомости. Пятница" №4 (91), 01.02.2008) "Новый" американский мир, как бы цивилизованный, судит в этом фильме вроде бы дикий "старый" мир. Картина излагает вполне очевидные гуманистические идеи не самым банальным способом — за это она и получила на позапрошлом Венецианском кинофестивале Серебряного льва. (Александр Стрелков, "Ведомости. Пятница" №4 (91), 01.02.2008) "Новый" американский мир, как бы цивилизованный, судит в этом фильме вроде бы дикий "старый" мир. Картина излагает вполне очевидные гуманистические идеи не самым банальным способом — за это она и получила на позапрошлом Венецианском кинофестивале Серебряного льва.Режиссер пытался максимально точно представить атмосферу того времени – даже диалоги в оригинале на сицилийском диалекте. Картина подкупает своей душевностью. (Анна Андрушевич, Клео.ру, 31.01.2008)
Режиссер пытался максимально точно представить атмосферу того времени – даже диалоги в оригинале на сицилийском диалекте. Картина подкупает своей душевностью. (Анна Андрушевич, Клео.ру, 31.01.2008) Режиссер пытался максимально точно представить атмосферу того времени – даже диалоги в оригинале на сицилийском диалекте. Картина подкупает своей душевностью. (Анна Андрушевич, Клео.ру, 31.01.2008) Режиссер пытался максимально точно представить атмосферу того времени – даже диалоги в оригинале на сицилийском диалекте. Картина подкупает своей душевностью.
Головоломки для мигрантов
Вряд ли Эммануэле Криалезе делал свое кино, чтобы высмеять американский апломб и манию величия, но показанное в "Новом свете" при желании можно трактовать и так. Основной же задачей создателей ленты было, очевидно, продемонстрировать, каким болезненным порой оказывается отречение от старого мира. Тем более когда ломать свои воззрения приходится ради столь призрачной субстанции, как мечты о новой жизни.
(Екатерина Чен, "Газета" №17, 31.01.2008)
Фильм демонстрируется на языке оригинала с русскими субтитрами.
Фильм демонстрируется на языке оригинала с русскими субтитрами. Фильм демонстрируется на языке оригинала с русскими субтитрами.