РЕТРОСПЕКТИВА ШЕДЕВРОВ НЕМЕЦКОЙ КИНОКЛАССИКИ
РЕТРОСПЕКТИВА ШЕДЕВРОВ НЕМЕЦКОЙ КИНОКЛАССИКИ
РЕТРОСПЕКТИВА ШЕДЕВРОВ НЕМЕЦКОЙ КИНОКЛАССИКИ
РЕТРОСПЕКТИВА ШЕДЕВРОВ НЕМЕЦКОЙ КИНОКЛАССИКИ
Томас Хаттер, агент по недвижимости узнаёт от Кнока , о том, что граф Орлок желает купить дом в Бремене. Поэтому Хаттер расстаётся со своей женой Хелен (Грета Шрёдер) и отправляется в далёкую Трансильванию. В Румынии Томас Хаттер видит, насколько суеверны живущие здесь люди, однако относится к этому легкомысленно.
Томас Хаттер, агент по недвижимости узнаёт от Кнока , о том, что граф Орлок желает купить дом в Бремене. Поэтому Хаттер расстаётся со своей женой Хелен (Грета Шрёдер) и отправляется в далёкую Трансильванию. В Румынии Томас Хаттер видит, насколько суеверны живущие здесь люди, однако относится к этому легкомысленно.
Кучер отказывается вести Хаттера к замку и высаживает его на перевале, где «начинается земля призраков». Здесь его встречает присланный из замка экипаж, который везёт его дальше с невероятной скоростью. В замке Хаттера встречает жуткий хозяин, который лицом и повадками больше похож на крысу, чем на человека. Они подписывают документы и Орлок показывает Хаттеру его спальню. Граф также обращает внимание на медальон с портретом Хелен — он явно впечатлён её красотой. Ночью Орлок, как будто в трансе, нападает на Хаттера и кусает его. Днём Хаттер спускается в подвал и находит Орлока лежащим в гробу. Той же ночью он видит из окна, как Орлок, проявляя невероятную силу и сновровку, в одиночку грузит на телегу несколько гробов и уезжает. Хаттеру удаётся сбежать.
Кучер отказывается вести Хаттера к замку и высаживает его на перевале, где «начинается земля призраков». Здесь его встречает присланный из замка экипаж, который везёт его дальше с невероятной скоростью. В замке Хаттера встречает жуткий хозяин, который лицом и повадками больше похож на крысу, чем на человека. Они подписывают документы и Орлок показывает Хаттеру его спальню. Граф также обращает внимание на медальон с портретом Хелен — он явно впечатлён её красотой. Ночью Орлок, как будто в трансе, нападает на Хаттера и кусает его. Днём Хаттер спускается в подвал и находит Орлока лежащим в гробу. Той же ночью он видит из окна, как Орлок, проявляя невероятную силу и сновровку, в одиночку грузит на телегу несколько гробов и уезжает. Хаттеру удаётся сбежать.
Оставшаяся в Бремене Хелен, чувствуя, что любимый в беде, впадает в состояние лунатизма — она каким-то образом оказывается мысленно связана с мужем, а через него — с Орлоком. В это время Кнок сходит с ума, его помещают в психиатрическую лечебницу, но он сбегает оттуда, устраивая в городе переполох и крича, что приближается Повелитель Крыс.
Оставшаяся в Бремене Хелен, чувствуя, что любимый в беде, впадает в состояние лунатизма — она каким-то образом оказывается мысленно связана с мужем, а через него — с Орлоком. В это время Кнок сходит с ума, его помещают в психиатрическую лечебницу, но он сбегает оттуда, устраивая в городе переполох и крича, что приближается Повелитель Крыс.
Орлок проникает на идущее в Бремен судно, спрятавшись в один из ящиков. Ночами он встаёт из гроба и нападает на моряков. К приходу судна в Бремен живых членов команды на нем уже не остаётся. В Бремене вампир сходит с корабля и поселяется в купленном им доме, который расположен напротив дома Томаса и Хелен. Томас возвращается к Хелен, не помня себя от счастья.
Орлок проникает на идущее в Бремен судно, спрятавшись в один из ящиков. Ночами он встаёт из гроба и нападает на моряков. К приходу судна в Бремен живых членов команды на нем уже не остаётся. В Бремене вампир сходит с корабля и поселяется в купленном им доме, который расположен напротив дома Томаса и Хелен. Томас возвращается к Хелен, не помня себя от счастья.
(Далее в фильме был утраченный эпизод, возможно, мифический: появление Орлока в Бремене вызывает нашествие крыс на город).
(Далее в фильме был утраченный эпизод, возможно, мифический: появление Орлока в Бремене вызывает нашествие крыс на город).
Вскоре на Бремен обрушивается целая волна смертей. Гробы несут по улице один за другим. Хелен, узнав историю Томаса и прочитав привезённую им книгу о вампирах, решает рискнуть собственной жизнью: в книге сказано, что женщина может упоить вампира кровью до такой степени, что он не заметит восхода солнца. Она заманивает к себе Орлока, который давно на неё заглядывается, и разрешает ему пить её кровь. Вампир засыпает и не успевает скрыться в своём подвале до рассвета — он исчезает под жгучими лучами восходящего солнца.
Вскоре на Бремен обрушивается целая волна смертей. Гробы несут по улице один за другим. Хелен, узнав историю Томаса и прочитав привезённую им книгу о вампирах, решает рискнуть собственной жизнью: в книге сказано, что женщина может упоить вампира кровью до такой степени, что он не заметит восхода солнца. Она заманивает к себе Орлока, который давно на неё заглядывается, и разрешает ему пить её кровь. Вампир засыпает и не успевает скрыться в своём подвале до рассвета — он исчезает под жгучими лучами восходящего солнца.
-
Вопреки распостранённому мнению, «Носферату» не означает «вампир», «бесмертный» или что-либо подобное. Слово, изначально произошедшее от греч.
νοσοφορος
, имеет значение «переносящий болезнь». Это могло оказать влияние на поверие, существующее в странах восточной Европы, что вампиры являются переносчиками различных заболеваний. Этот мотив был подчёркнут сценой нашествия крыс на Бремен (не сохранившейся).
-
Мурнау использовал для создания мистической атмосферы интересный и прежде не применявшийся в кино приём: в сцене, где адский экипаж везёт Хаттера в замок, в одном из кадров ночной лес виден в негативе (белые деревья), но экипаж и лошади по-прежнему тёмные. На самом деле вся сцена снята в негативе, но экипаж и лошади при этом были задрапированы в белые полотнища.
-
Премьера фильма состоялась 4 марта 1922 года.
-
Вдова Брэма Стокера Флоренс Стокер обвинила киностудию Prana Film GmbH в плагиате и выиграла судебный процесс. В результате киностудия обанкротилась и, согласно решению суда, все существующие копии кинофильма должны были быть уничтожены. Фильм дошёл до наших дней благодаря нескольким сохранившимся почти полным копиям.
-
Американские прокатчики при перевыпуске фильма восстановили в англоязычных титрах фильма (с минимальными отклонениями) имена основных персонажей романа Стокера.
-
Во французской Синематеке найдены несколько копий фильма с немецкими и французскими титрами, в том числе французская копия 1922 года с цветовым тонированием отдельных эпизодов.
-
Фильм «Носферату» оказал влияние на русскую поэзию: известное стихотворение Михаила Кузмина из цикла «Форель разбивает лёд» («Кони мчатся, храпят в испуге…») навеяно сценами фильма:
Вопреки распостранённому мнению, «Носферату» не означает «вампир», «бесмертный» или что-либо подобное. Слово, изначально произошедшее от греч.
νοσοφορος
, имеет значение «переносящий болезнь». Это могло оказать влияние на поверие, существующее в странах восточной Европы, что вампиры являются переносчиками различных заболеваний. Этот мотив был подчёркнут сценой нашествия крыс на Бремен (не сохранившейся).
Вопреки распостранённому мнению, «Носферату» не означает «вампир», «бесмертный» или что-либо подобное. Слово, изначально произошедшее от греч.
νοσοφορος
, имеет значение «переносящий болезнь». Это могло оказать влияние на поверие, существующее в странах восточной Европы, что вампиры являются переносчиками различных заболеваний. Этот мотив был подчёркнут сценой нашествия крыс на Бремен (не сохранившейся).
νοσοφορος
νοσοφορος
Мурнау использовал для создания мистической атмосферы интересный и прежде не применявшийся в кино приём: в сцене, где адский экипаж везёт Хаттера в замок, в одном из кадров ночной лес виден в негативе (белые деревья), но экипаж и лошади по-прежнему тёмные. На самом деле вся сцена снята в негативе, но экипаж и лошади при этом были задрапированы в белые полотнища.
Мурнау использовал для создания мистической атмосферы интересный и прежде не применявшийся в кино приём: в сцене, где адский экипаж везёт Хаттера в замок, в одном из кадров ночной лес виден в негативе (белые деревья), но экипаж и лошади по-прежнему тёмные. На самом деле вся сцена снята в негативе, но экипаж и лошади при этом были задрапированы в белые полотнища.
Премьера фильма состоялась 4 марта 1922 года.
Премьера фильма состоялась 4 марта 1922 года.
Вдова Брэма Стокера Флоренс Стокер обвинила киностудию Prana Film GmbH в плагиате и выиграла судебный процесс. В результате киностудия обанкротилась и, согласно решению суда, все существующие копии кинофильма должны были быть уничтожены. Фильм дошёл до наших дней благодаря нескольким сохранившимся почти полным копиям.
Вдова Брэма Стокера Флоренс Стокер обвинила киностудию Prana Film GmbH в плагиате и выиграла судебный процесс. В результате киностудия обанкротилась и, согласно решению суда, все существующие копии кинофильма должны были быть уничтожены. Фильм дошёл до наших дней благодаря нескольким сохранившимся почти полным копиям.
Американские прокатчики при перевыпуске фильма восстановили в англоязычных титрах фильма (с минимальными отклонениями) имена основных персонажей романа Стокера.
Американские прокатчики при перевыпуске фильма восстановили в англоязычных титрах фильма (с минимальными отклонениями) имена основных персонажей романа Стокера.
Во французской Синематеке найдены несколько копий фильма с немецкими и французскими титрами, в том числе французская копия 1922 года с цветовым тонированием отдельных эпизодов.
Во французской Синематеке найдены несколько копий фильма с немецкими и французскими титрами, в том числе французская копия 1922 года с цветовым тонированием отдельных эпизодов.
Фильм «Носферату» оказал влияние на русскую поэзию: известное стихотворение Михаила Кузмина из цикла «Форель разбивает лёд» («Кони мчатся, храпят в испуге…») навеяно сценами фильма:
Фильм «Носферату» оказал влияние на русскую поэзию: известное стихотворение Михаила Кузмина из цикла «Форель разбивает лёд» («Кони мчатся, храпят в испуге…») навеяно сценами фильма:
…Не богемских лесов вампиром —
Страшным братом пред целым миром
Ты назвался, так будь же брат!
…Тихо капает кровь в стаканы —
Знак обмена и знак охраны,
На конюшню ведут коней…
…Не богемских лесов вампиром —
Страшным братом пред целым миром
Ты назвался, так будь же брат!
…Тихо капает кровь в стаканы —
Знак обмена и знак охраны,
На конюшню ведут коней…
…Не богемских лесов вампиром —
Страшным братом пред целым миром
Ты назвался, так будь же брат!
…Тихо капает кровь в стаканы —
Знак обмена и знак охраны,
На конюшню ведут коней…
…Не богемских лесов вампиром —
Страшным братом пред целым миром
Ты назвался, так будь же брат!
…Тихо капает кровь в стаканы —
Знак обмена и знак охраны,
На конюшню ведут коней…
-
В 1978 году Вернер Херцог поставил римейк этого фильма — «Носферату — призрак ночи» (Nosferatu — Phantom der Nacht), который в целом сохранил верность сюжету оригинала, хотя и расширил его эстетически и несколько переосмыслил содержательно.
-
В 1995 году Фонд Фридриха Вильгельма Мурнау по результатам анализа всех сохранившихся копий фильма восстановил «Носферату» в варианте, максимально близком к авторскому. Этот монтаж был издан на DVD в ноябре 2007 года в сопровождении музыки, специально написанной для премьеры фильма в 1922 году Гансом Эрдманом.
-
По мотивам истории съёмок «Носферату» был поставлен философско-фантастический фильм Э. Элиаса Мериджа «Тень вампира» (Shadow Of The Vampire, 2000), авторы которого положили в основу сюжета предположение, что в фильме Мурнау снимался настоящий вампир.
-
Французская авант-прог группа Art Zoyd в 1989 году написала саундтрек к фильму. Во время своих концертов группа демонстрировала кадры из фильма.
В 1978 году Вернер Херцог поставил римейк этого фильма — «Носферату — призрак ночи» (Nosferatu — Phantom der Nacht), который в целом сохранил верность сюжету оригинала, хотя и расширил его эстетически и несколько переосмыслил содержательно.
В 1978 году Вернер Херцог поставил римейк этого фильма — «Носферату — призрак ночи» (Nosferatu — Phantom der Nacht), который в целом сохранил верность сюжету оригинала, хотя и расширил его эстетически и несколько переосмыслил содержательно.
В 1995 году Фонд Фридриха Вильгельма Мурнау по результатам анализа всех сохранившихся копий фильма восстановил «Носферату» в варианте, максимально близком к авторскому. Этот монтаж был издан на DVD в ноябре 2007 года в сопровождении музыки, специально написанной для премьеры фильма в 1922 году Гансом Эрдманом.
В 1995 году Фонд Фридриха Вильгельма Мурнау по результатам анализа всех сохранившихся копий фильма восстановил «Носферату» в варианте, максимально близком к авторскому. Этот монтаж был издан на DVD в ноябре 2007 года в сопровождении музыки, специально написанной для премьеры фильма в 1922 году Гансом Эрдманом.
По мотивам истории съёмок «Носферату» был поставлен философско-фантастический фильм Э. Элиаса Мериджа «Тень вампира» (Shadow Of The Vampire, 2000), авторы которого положили в основу сюжета предположение, что в фильме Мурнау снимался настоящий вампир.
По мотивам истории съёмок «Носферату» был поставлен философско-фантастический фильм Э. Элиаса Мериджа «Тень вампира» (Shadow Of The Vampire, 2000), авторы которого положили в основу сюжета предположение, что в фильме Мурнау снимался настоящий вампир.
Французская авант-прог группа Art Zoyd в 1989 году написала саундтрек к фильму. Во время своих концертов группа демонстрировала кадры из фильма.
Французская авант-прог группа Art Zoyd в 1989 году написала саундтрек к фильму. Во время своих концертов группа демонстрировала кадры из фильма.